
Die Richtlinie bezieht sich auf fehlende oder unauffindbare Dokumente
For instance, when the privacy policy refers to the cookie policy, but there is no link to a cookie policy, anywhere. It only applies to services that are impossible to contact to raise the issue, either because they don’t offer any contact method or they do not respond in a reasonable time.

Dieser Dienst bewahrt Inhalte auf, die Sie gelöscht haben
Content may remain in backup servers and be retained after deletion, and thus never be completely deleted. This case doesn't apply to contributions that can't be removed due to the nature of the service.

Sie können das Tracking nicht deaktivieren
Users can’t fully opt out of tracking technologies used for non essential purposes such as advertising, marketing or analytics. The user may be asked for consent for installing some tracking technologies on the device, and even if all are rejected the service will still track its visitors and ignore the choice.This case doesn’t apply to functional cookies that are necessary to provide the services.

Sie müssen Ihre identifizierbaren Informationen angeben
The Service requires users to provide their identifiable information, including phone number, iD number or other information, even though this data collection isn’t essential for the purposes of the service. They may still allow pseudonyms in the foreground.

Die Bedingungen können jederzeit nach eigenem Ermessen geändert werden, ohne dass Sie davon in Kenntnis gesetzt werden.
The Agreements can be updated at any time, including in a way that negatively affects user rights, without notifying before or after the changes.

Es werden viele verschiedene Arten von personenbezogenen Daten erhoben
The service collects different kinds of personal data, such as name, demographic information, postal address, biometric data, device information, IDs, contacts, call logs...

Ihr Konto kann ohne Vorankündigung und ohne Angabe von Gründen gelöscht werden.
At any time, your account can be terminated without explanation and without warning by the service.

Eine Lizenz für nutzergenerierte Inhalte bleibt erhalten, auch wenn Sie Ihr Konto schließen.
The service may still use your content and display it after you stopped using it by closing your account. The case applies to terms requiring users to grant them a perpetual license over that content.

Benutzerinhalte können an Dritte lizenziert werden
By posting content through the Services, users grant them a transferable and/or sublicensable right, which allows user content to be licensed to third parties.

Ihre persönlichen Daten können für Marketingzwecke verwendet werden
The service may use your personal data for marketing, such as sending you personalised offerings.

Sie haben eine verkürzte Frist (1 Jahr), um rechtliche Schritte gegen die Dienststelle einzuleiten
If you wish to bring legal action against a service about a past incident, you may not be able to do so if the Terms you agreed to implied a limited amount of time. As a result it may be worthy to carefully read that section of the Terms to know exactly how much time you might have before your right to take legal action expires.

Ihre persönlichen Daten werden verwendet, um gezielte Werbung von Dritten einzusetzen
Your Personal Information is traded and shared with advertising companies to target ads on you, either on the website you were visiting or in third party websites. Your interaction with the service and data you have shared with them may be gathered to create an advertising ID or profile.

Dieser Dienst übernimmt keine Haftung für den unbefugten Zugriff auf Ihre persönlichen Daten

Sie können sich nicht von Werbemitteilungen abmelden
This applies to cases where opting out of promotional communications requires sending a written letter by mail or is otherwise more complicated and time consuming than necessary.

Sie müssen Ihren offiziellen Namen angeben, Pseudonyme sind nicht zulässig.
You must provide your legal name and pseudonyms aren't allowed. This case doesn't apply to Services for which transparency regarding users identities is relevant for their purposes.

Cookies von Dritten werden für Statistiken verwendet
For instance, Google Analytics, rather than self-hosted (first-party) statistics software.

Sie behalten das Eigentum an Ihren Inhalten
This service does not claim ownership over user-generated content or materials, and the user doesn't need to waive any moral rights by posting owned content.

Sie sind nicht gezwungen, im Falle von Streitigkeiten ein verbindliches Schiedsverfahren einzuleiten.
Binding Arbitration is a dispute resolution method involving a neutral third party which will render a decision instead of going to court. Since the arbitrator can decide the outgoing of a dispute without evidences or a legal basis, it is preferable that users decide whether they want or not their dispute to be resolved this way.

Benutzerkonten können nach wiederholten Verstößen gegen die Nutzungsbedingungen gekündigt werden
User accounts can be terminated for having been in breach of the terms of service repeatedly, meaning they cannot be terminated without a reason, but only for a limited number of reasons. Additionally, user accounts will not be deleted after a first infringement.

Ihre Adresse wird nicht verkauft
This service makes an explicit promise not to sell "personal data" of users.

Der Dienst hat die nicht-exklusive Nutzung Ihrer Inhalte
The service can pay for your content and you are allowed to make it commercially available to other services/parties.

Sie erklären sich damit einverstanden, den Dienst zu verteidigen, zu entschädigen und schadlos zu halten, falls ein Anspruch im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung des Dienstes erhoben wird

Ihre Inhalte können über alle heute und in Zukunft bekannten Medien verbreitet werden

Dieser Dienst übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden, die sich aus irgendeiner Angelegenheit im Zusammenhang mit dem Dienst ergeben
The service assumes no liability for any damages the user incurs, including tangible (e.g. profits) and intangible losses (e.g. data), resulting from the use or inability to use the service or any other matter relating to the service.

Sie können die Bereitstellung des Dienstes jederzeit einstellen.
They may discontinue the services without prior notice, at any time, for any or no reason. They usually assume no liability for losses and damages resulting from this suspension.

Dieser Dienst duldet keine Ideen, die in seinen nutzergenerierten Inhalten enthalten sind.

Verteidigen, entschädigen, schadlos halten; überdauert die Kündigung

Der Dienstanbieter übernimmt keine Garantie für einen ununterbrochenen, pünktlichen, sicheren oder fehlerfreien Dienst.
The service provider expressly does not claim to provide uninterrupted, timely, secure or error-free service.

Dieser Dienst ist nur zur individuellen und nicht kommerziellen Nutzung verfügbar.
Users can't use the Service for commercial purposes (unless the Service consents): it is only for personal, individual purposes.

Es ist Ihnen untersagt, Kettenbriefe, Junk-Mails, Spam oder andere unaufgeforderte Nachrichten zu versenden.
Users are not allowed to use the service for chain letters, junk mail, spamming or any other distribution of content to people who have not agreed to receiving it.

Sie müssen ein Konto erstellen, um diesen Dienst nutzen zu können
You must provide the service with your information in order to use it

Die Nutzung des Dienstes erfolgt in der vorliegenden Form und auf eigenes Risiko der Nutzer.
This service does not provide any guarantees as to its usability or fitness for the users' purposes. Users agree to use it at their own risk, accepting any possible bugs, malfunctions or harm to their devices.

Sie verpflichten sich, keine verleumderischen, belästigenden oder bedrohenden Inhalte zu übermitteln
This service prohibits users from submitting content of a variety of types. This can include content that is unlawful, harassing, abusive, threatening, libelous, sexist, racist, homophobic, transphobic, or discriminatory in any other way.

Spidering, Crawling oder der Zugriff auf die Website mit automatischen Mitteln ist nicht gestattet.

Dieser Dienst ist nur für Nutzer über 13 Jahre verfügbar.
The Services are intended for users who are at least a certain age. If you are younger than the age required then you are prohibited from using the Service.

Die Veröffentlichung von pornografischen Inhalten ist verboten.
Users are not allowed to post any content of pornographic nature. This includes adult content, things that are sexually explicit, or obscene.

Wenn Sie das Ziel einer Urheberrechtsklage sind, können Ihre Inhalte entfernt werden
The content you have published on the service may be removed if it infringes copyright.

Der Dienst übernimmt keine Gewähr für die Richtigkeit und Zuverlässigkeit der bereitgestellten Informationen.
This service makes no warranty regarding the accuracy or reliability of any information that is given on its website or the results that may be obtained from the use of the service.

Sie müssen dem Dienst jede unbefugte Nutzung Ihres Kontos oder jede Verletzung der Sicherheit melden
The service asks the user to notify them immediately of any unauthorized use or security breaches.

Es werden Anweisungen für die Einreichung eines Urheberrechtsantrags gegeben
If content that you own is copied or made accessible through the service in a way that constitutes an intellectual property right infringement, you can report it following the instructions given in the agreements.

Sie sind verantwortlich für die Aufrechterhaltung der Sicherheit Ihres Kontos und für die Aktivitäten auf Ihrem Konto
You are responsible for protecting the confidentiality of your password and for maintaining the security of your account. Any activity occurring under your account is your responsibility, whether authorized by you or not.

Der Gerichtsstand für die Bedingungen ist Johannesburg, Südafrika.
The Terms are governed by the applicable laws of a jurisdiction (specified in the title of each point by replacing the "X").

Minderjährige müssen die Genehmigung ihrer Erziehungsberechtigten haben, um den Dienst zu nutzen
Minors must have the authorization of their legal guardians to use the services. The legal guardians are responsible for the use of the service by the minor.