
Von Ihnen gepostete Inhalte können vom Dienst aus beliebigen Gründen bearbeitet werden.
This service can edit any content on the service for whatever the reason and at their sole discretion.

Bestimmte personenbezogene Daten können aus geschäftlichen Gründen oder zur Erfüllung gesetzlicher Verpflichtungen gespeichert werden.
After the end of the data retention period and/or if you request the deletion of your data, they may still keep it for business interests (fraud detection, transactions...) or legal obligations (tax, legal reporting...)

Ihr Konto kann ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen gelöscht oder dauerhaft gesperrt werden.
At any time, your account can be terminated without explanation and without warning by the service.

Ihre Inhalte können an Dritte lizenziert werden
By posting content through the Services, users grant them a transferable and/or sublicensable right, which allows user content to be licensed to third parties.

Das für die Bedingungen zuständige Gericht befindet sich in einem Rechtsraum, der dem Schutz der Privatsphäre der Nutzer weniger wohlgesonnen ist (USA).
The Terms are governed by the applicable laws of a jurisdiction known for weak data regulations and poor user privacy protection. Usually contributors will need to explain in the Analysis view of each point linked to this Case the reason why it shall be applied.

Sie verzichten auf Ihr Recht auf eine Sammelklage
The right to be represented in a class action (or representative action) exists in the US and some European countries. It allows people who have been similarly injured by the same accused to take legal action by a single lawsuit instead of individually. Some Terms of Service try to limit that right. By agreeing to them, you could waive (= renounce to) your right to a class action, which might reduce your chances to be successful in a case.

Auch nach der Löschung Ihres Kontos bleibt die Lizenz für nutzergenerierte Inhalte bestehen.
The service may still use your content and display it after you stopped using it by closing your account. The case applies to terms requiring users to grant them a perpetual license over that content.

Im Falle von Streitigkeiten sind Sie zu einem verbindlichen Schiedsverfahren verpflichtet
This service forces users to use their own contracted arbitrator and forces users to waive their rights to jury trial.

Eine Registrierung ist nicht erforderlich
This service can be used without providing a user profile.

Benutzerkonten können gekündigt werden, wenn wiederholt gegen die Nutzungsbedingungen verstoßen wurde.
User accounts can be terminated for having been in breach of the terms of service repeatedly, meaning they cannot be terminated without a reason, but only for a limited number of reasons. Additionally, user accounts will not be deleted after a first infringement.

Sie behalten das Eigentumsrecht an Ihren Inhalten
This service does not claim ownership over user-generated content or materials, and the user doesn't need to waive any moral rights by posting owned content.

Sie haben das Recht, diesen Dienst jederzeit zu kündigen.
You can stop using the service and/or cancel or delete your account at any time for any reason. Moreover, the termination is reasonably fast and simple.

Der Dienst hat ein nicht-exklusives Nutzungsrecht an Ihren Inhalten
The service can pay for your content and you are allowed to make it commercially available to other services/parties.

Sie erklären sich damit einverstanden, den Dienst im Falle eines Anspruchs im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung des Dienstes zu verteidigen, schadlos zu halten und von jeglicher Haftung freizustellen.

Für diesen Service gilt eine Nicht-Rückerstattungsregelung.
Payments are final and can't be refunded unless required by law.

Der Dienst übernimmt keine Haftung für Schäden, die dem Nutzer entstehen.
The service assumes no liability for any damages the user incurs, including tangible (e.g. profits) and intangible losses (e.g. data), resulting from the use or inability to use the service or any other matter relating to the service.

Es gibt ein Datum für die letzte Aktualisierung der Vereinbarungen
The given text has a date that allows to know when it was last updated.

Sie ermächtigen den Dienst, eine von Ihnen angegebene Kreditkarte regelmäßig zu belasten.
You card will be billed on recurring basis unless cancelled. For instance, monthly or annual subscriptions.

Dieser Dienst billigt keine der in den nutzergenerierten Inhalten enthaltenen Ansichten.

Es ist Ihnen untersagt, Kettenbriefe, Junk-Mails, Spam oder sonstige unaufgeforderte Nachrichten zu versenden.
Users are not allowed to use the service for chain letters, junk mail, spamming or any other distribution of content to people who have not agreed to receiving it.

Dieser Dienst darf ausschließlich für den privaten und nichtkommerziellen Gebrauch genutzt werden.
Users can't use the Service for commercial purposes (unless the Service consents): it is only for personal, individual purposes.

Es ist Ihnen untersagt, zu versuchen, sich unbefugten Zugang zu anderen Computersystemen zu verschaffen.
The service does not allow any attempts at hacking or otherwise gaining unauthorized access to other users' computers.

Sie erklären sich damit einverstanden, keine verleumderischen, belästigenden oder bedrohlichen Inhalte zu veröffentlichen.
This service prohibits users from submitting content of a variety of types. This can include content that is unlawful, harassing, abusive, threatening, libelous, sexist, racist, homophobic, transphobic, or discriminatory in any other way.

Das Spidering, Crawling oder der Zugriff auf die Website mittels automatisierter Verfahren ist nicht gestattet.

Der Dienst wird „wie besehen“ bereitgestellt und seine Nutzung erfolgt auf Ihr eigenes Risiko.
This service does not provide any guarantees as to its usability or fitness for the users' purposes. Users agree to use it at their own risk, accepting any possible bugs, malfunctions or harm to their devices.

Dieser Dienst steht nur Nutzern über 18 Jahren zur Verfügung.
The Services are intended for users who are at least a certain age. If you are younger than the age required then you are prohibited from using the Service.

Sollten Sie Gegenstand einer urheberrechtlichen Beschwerde sein, werden Ihre Inhalte möglicherweise entfernt.
The content you have published on the service may be removed if it infringes copyright.

Die Nichtdurchsetzung einer Bestimmung der Nutzungsbedingungen stellt keinen Verzicht auf diese Bestimmung dar.
Even if the service does not or not always enforce all of the rules or provisions contained in its terms, they still apply. Users can at a later time still be held accountable for violating provisions that have not been enforced consistently.

Die Unwirksamkeit eines Teils der Nutzungsbedingungen hat nicht die Unwirksamkeit der übrigen Bestimmungen zur Folge.
Should any portion of the Terms of Service be unenforceable or invalid, that portion will be enforced to the fullest extent permitted by applicable law and the remainder of the TOS will remain valid and enforceable.

Sie sind für die Sicherheit Ihres Kontos und für die Aktivitäten auf Ihrem Konto verantwortlich.
You are responsible for protecting the confidentiality of your password and for maintaining the security of your account. Any activity occurring under your account is your responsibility, whether authorized by you or not.

Sie erklären sich damit einverstanden, den Dienst nicht für illegale Zwecke zu nutzen.
The user agrees not to commit any unlawful acts through the use of the website, including the posting of illegal content or messaging.

Sie müssen dem Dienst jede unbefugte Nutzung Ihres Kontos oder jeden Sicherheitsverstoß melden.
The service asks the user to notify them immediately of any unauthorized use or security breaches.

Es werden Anweisungen zur Einreichung einer Urheberrechtsbeschwerde bereitgestellt
If content that you own is copied or made accessible through the service in a way that constitutes an intellectual property right infringement, you can report it following the instructions given in the agreements.

Minderjährige benötigen die Zustimmung ihrer Erziehungsberechtigten, um den Dienst nutzen zu können.
Minors must have the authorization of their legal guardians to use the services. The legal guardians are responsible for the use of the service by the minor.

Der Dienst übernimmt keine Verantwortung für verlinkte oder (eindeutig) zitierte Inhalte von Drittanbietern.
Weight used to be 50.

Der für diese Bedingungen zuständige Gerichtsstand ist der Staat New York, USA.
The Terms are governed by the applicable laws of a jurisdiction (specified in the title of each point by replacing the "X").

Die Bedingungen können jederzeit geändert werden, Sie werden jedoch über die Änderungen informiert.
The Terms may be updated without prior notice, but users will be notified of the changes at the moment they will start applying.

Dieser Dienst übernimmt keine Haftung für Streitigkeiten, die Sie möglicherweise mit anderen Nutzern haben
You are responsible for the interactions and the disputes that may occur with other users of the Service. In the event of a dispute, you release the Service from all claims resulting from it.

Dieser Dienst garantiert nicht, dass er selbst oder die über ihn bezogenen Produkte Ihren Erwartungen oder Anforderungen entsprechen.
This service provider informs its users that the services, information, products, or other materials provided on its website may not meet the users' expectations or requirements.

An der Bereitstellung des Dienstes sind Dritte beteiligt