
Wikipedia
Note N/AThis summary has not been completed and information is probably missing. You can help us finish this summary by contributing.
Punkte
Die Nutzer haben nur eine begrenzte Zeit, um rechtliche Schritte gegen den Dienst einzuleiten.
If you wish to bring legal action against a service about a past incident, you may not be able to do so if the Terms you agreed to implied a limited amount of time. As a result it may be worthy to carefully read that section of the Terms to know exactly how much time you might have before your right to take legal action expires.Der Dienst wird sich rechtlichen Anfragen nach Nutzerinformationen widersetzen, soweit dies vernünftigerweise möglich ist.
The service will attempt to protect user information to a great extent, even so far as stating that they will only follow legal requirements to disclose user information in circumstances where this cannot be reasonably resisted.Es werden Archive ihrer Vereinbarungen bereitgestellt, damit Änderungen im Laufe der Zeit eingesehen werden können.
This case applies to Services whose agreements provide previous versions, so that users can compare them and understand how the Service seems to evolve regarding user rights.Es wird darüber informiert, wie sie personenbezogene Daten sammeln.
The service details situations in which they collect personal information or means by which they do.Benutzer-Feedback zu Änderungen der Bedingungen ist willkommen.
The Service takes user suggestions into account to update its Terms.Der Dienstanbieter übernimmt keine Gewähr für einen unterbrechungsfreien, zeitgerechten, sicheren oder fehlerfreien Dienst.
The service provider expressly does not claim to provide uninterrupted, timely, secure or error-free service.Der Dienst wird „wie besehen“ bereitgestellt und kann auf eigenes Risiko des Nutzers verwendet werden.
This service does not provide any guarantees as to its usability or fitness for the users' purposes. Users agree to use it at their own risk, accepting any possible bugs, malfunctions or harm to their devices.Die Unwirksamkeit eines Teils der Nutzungsbedingungen hat nicht die Unwirksamkeit der übrigen Bestimmungen zur Folge.
Should any portion of the Terms of Service be unenforceable or invalid, that portion will be enforced to the fullest extent permitted by applicable law and the remainder of the TOS will remain valid and enforceable.Die Nichtdurchsetzung einer Bestimmung der Nutzungsbedingungen stellt keinen Verzicht auf diese Bestimmung dar.
Even if the service does not or not always enforce all of the rules or provisions contained in its terms, they still apply. Users can at a later time still be held accountable for violating provisions that have not been enforced consistently.Dieser Dienst garantiert nicht, dass er oder die über ihn bezogenen Produkte den Erwartungen oder Anforderungen der Nutzer entsprechen.
This service provider informs its users that the services, information, products, or other materials provided on its website may not meet the users' expectations or requirements.
Die obigen Punkte wurden maschinell übersetzt. Sie können nicht 100% genau sein und wir empfehlen Ihnen, den ursprünglichen Punkt zu überprüfen, um die Genauigkeit zu überprüfen.