
Die Nutzer haben nur eine begrenzte Zeit, um rechtliche Schritte gegen den Dienst einzuleiten.
If you wish to bring legal action against a service about a past incident, you may not be able to do so if the Terms you agreed to implied a limited amount of time. As a result it may be worthy to carefully read that section of the Terms to know exactly how much time you might have before your right to take legal action expires.

Die Inhalte werden unter einer freien Lizenz statt unter einer bilateralen Lizenz veröffentlicht
User-generated content, such as posts or comments, is published under a free license, meaning other users can reuse it (e.g. Creative Commons license).

Der Dienst wird sich rechtlichen Anfragen nach Nutzerinformationen widersetzen, soweit dies vernünftigerweise möglich ist.
The service will attempt to protect user information to a great extent, even so far as stating that they will only follow legal requirements to disclose user information in circumstances where this cannot be reasonably resisted.

Es werden Archive ihrer Vereinbarungen bereitgestellt, damit Änderungen im Laufe der Zeit eingesehen werden können.
This case applies to Services whose agreements provide previous versions, so that users can compare them and understand how the Service seems to evolve regarding user rights.

Es wird darüber informiert, wie sie personenbezogene Daten sammeln.
The service details situations in which they collect personal information or means by which they do.

Das für die Bedingungen zuständige Gericht befindet sich in einem Rechtsraum, der den Datenschutz der Nutzer stärker berücksichtigt.
The Terms are governed by the applicable laws of a jurisdiction known for protecting citizens privacy with strong data regulations. Usually contributors will need to explain in the Analysis view of each point linked to this Case why the jurisdiction is friendly to user privacy protection.

Benutzerkonten können gekündigt werden, wenn wiederholt gegen die Nutzungsbedingungen verstoßen wurde
User accounts can be terminated for having been in breach of the terms of service repeatedly, meaning they cannot be terminated without a reason, but only for a limited number of reasons. Additionally, user accounts will not be deleted after a first infringement.

Im Streitfall werden Sie nicht zu einem bindenden Schiedsverfahren gezwungen
Binding Arbitration is a dispute resolution method involving a neutral third party which will render a decision instead of going to court. Since the arbitrator can decide the outgoing of a dispute without evidences or a legal basis, it is preferable that users decide whether they want or not their dispute to be resolved this way.

Benutzer-Feedback zu Änderungen der Bedingungen ist willkommen.
The Service takes user suggestions into account to update its Terms.

Wenn Sie Gegenstand einer Unterlassungsaufforderung eines Urheberrechtsinhabers sind, bietet Ihnen dieser Dienst die Möglichkeit, sich zu verteidigen
You have the right to send a counter-notice to the service if you believe the content that was removed wasn't infringing any copyright.

Die Nutzungsbedingungen für diesen Dienst sind leicht verständlich
The Agreements are well-organised, define legal terms (where applicable), aren't needlessly long and may be pleasant to read.

Sie können die Erbringung der Dienstleistung jederzeit einstellen
They may discontinue the services without prior notice, at any time, for any or no reason. They usually assume no liability for losses and damages resulting from this suspension.

Der Dienstanbieter übernimmt keine Gewähr für einen unterbrechungsfreien, zeitgerechten, sicheren oder fehlerfreien Dienst.
The service provider expressly does not claim to provide uninterrupted, timely, secure or error-free service.

Der Dienst wird „wie besehen“ bereitgestellt und kann auf eigenes Risiko des Nutzers verwendet werden.
This service does not provide any guarantees as to its usability or fitness for the users' purposes. Users agree to use it at their own risk, accepting any possible bugs, malfunctions or harm to their devices.

Ihr Konto kann aus verschiedenen Gründen gesperrt werden

Die Nichtdurchsetzung einer Bestimmung der Nutzungsbedingungen stellt keinen Verzicht auf diese Bestimmung dar.
Even if the service does not or not always enforce all of the rules or provisions contained in its terms, they still apply. Users can at a later time still be held accountable for violating provisions that have not been enforced consistently.

Der Dienst übernimmt keine Gewähr für die Richtigkeit oder Zuverlässigkeit der bereitgestellten Informationen
This service makes no warranty regarding the accuracy or reliability of any information that is given on its website or the results that may be obtained from the use of the service.

Die Unwirksamkeit eines Teils der Nutzungsbedingungen hat nicht die Unwirksamkeit der übrigen Bestimmungen zur Folge.
Should any portion of the Terms of Service be unenforceable or invalid, that portion will be enforced to the fullest extent permitted by applicable law and the remainder of the TOS will remain valid and enforceable.

Dieser Dienst garantiert nicht, dass er oder die über ihn bezogenen Produkte den Erwartungen oder Anforderungen der Nutzer entsprechen.
This service provider informs its users that the services, information, products, or other materials provided on its website may not meet the users' expectations or requirements.
Die obigen Punkte wurden maschinell übersetzt. Sie können nicht 100% genau sein und wir empfehlen Ihnen, den ursprünglichen Punkt zu überprüfen, um die Genauigkeit zu überprüfen.