
Der von Ihnen eingestellte Inhalt kann vom Dienst aus beliebigen Gründen bearbeitet werden.
This service can edit any content on the service for whatever the reason and at their sole discretion.

Der Dienst kann bestimmte Inhalte ohne Grund und ohne vorherige Ankündigung löschen.
This service can delete specific content. Usually they will claim they reserve the right to do it at their sole discretion, which is legalese for saying they won't give a specific reason. If the terms say they will not notify you, it shall be included in the quote but if it does not explicitly say they will give you a notice, it can be reasonably inferred that they can do it without telling you.

Die Bedingungen können jederzeit nach eigenem Ermessen und ohne Benachrichtigung des Nutzers geändert werden.
The Agreements can be updated at any time, including in a way that negatively affects user rights, without notifying before or after the changes.

Es werden viele verschiedene Arten von personenbezogenen Daten erhoben
The service collects different kinds of personal data, such as name, demographic information, postal address, biometric data, device information, IDs, contacts, call logs...

Dieser Dienst behält die Lizenz für nutzergenerierte Inhalte, auch wenn die Nutzer ihre Konten schließen.
The service may still use your content and display it after you stopped using it by closing your account. The case applies to terms requiring users to grant them a perpetual license over that content.

Der Dienst ist nur in einigen von der Regierung zugelassenen Ländern verfügbar.
Countries under embargo or banned by the government of the country in question cannot use the service.

Jegliche Haftung im Namen des Dienstes ist auf $ 50,00 beschränkt.

Sie behalten das Eigentum an Ihren Inhalten
This service does not claim ownership over user-generated content or materials, and the user doesn't need to waive any moral rights by posting owned content.

Das für die Bedingungen maßgebliche Gericht befindet sich in einer Rechtsordnung, die dem Schutz der Privatsphäre der Nutzer näher steht (Kalifornien, USA).
The Terms are governed by the applicable laws of a jurisdiction known for protecting citizens privacy with strong data regulations. Usually contributors will need to explain in the Analysis view of each point linked to this Case why the jurisdiction is friendly to user privacy protection.

Wenn der Dienst seine Bedingungen ändern will, werden die Nutzer einen Monat oder mehr im Voraus informiert.
The service may update the Terms without notice, but if they significantly change the agreements in a manner that importantly and/or negatively affects the way the service is used, users will be notified at least 30 days in advance.

Der Dienst kündigt 30 Tage vor der Schließung Ihres Kontos
The Terms explain they will notify users at least 30 days before closing their accounts, which allows users to limit the losses and damages caused by this termination.

Sie haben das Recht, diesen Dienst jederzeit zu verlassen
You can stop using the service and/or cancel or delete your account at any time for any reason. Moreover, the termination is reasonably fast and simple.

Der Dienst hat die nicht-exklusive Nutzung Ihrer Inhalte
The service can pay for your content and you are allowed to make it commercially available to other services/parties.

Dieser Dienst übernimmt keine Verantwortung und Haftung für den Inhalt von Links zu anderen Websites
The service rejects any responsibility for the contents of other websites to which it links.

Es gibt ein Datum für die letzte Aktualisierung der Vereinbarungen
The given text has a date that allows to know when it was last updated.

Sie können die Bereitstellung des Dienstes jederzeit einstellen.
They may discontinue the services without prior notice, at any time, for any or no reason. They usually assume no liability for losses and damages resulting from this suspension.

Apple.com kann die Website jederzeit und ohne Angabe von Gründen einstellen.
They may discontinue the services without prior notice, at any time, for any or no reason. They usually assume no liability for losses and damages resulting from this suspension.

Sie sind allein für die gegen den Dienst erhobenen Ansprüche verantwortlich und verpflichten sich, den Dienst zu entschädigen und schadlos zu halten.
You are responsible for your use of the service. If a claim arises related to that use, you agree to indemnify and hold the service harmless.
If users are also required to defend the service, see Case 146 instead.

Der Dienstanbieter übernimmt keine Garantie für einen ununterbrochenen, pünktlichen, sicheren oder fehlerfreien Dienst.
The service provider expressly does not claim to provide uninterrupted, timely, secure or error-free service.

Die Nutzung des Dienstes erfolgt in der vorliegenden Form und auf eigenes Risiko der Nutzer.
This service does not provide any guarantees as to its usability or fitness for the users' purposes. Users agree to use it at their own risk, accepting any possible bugs, malfunctions or harm to their devices.

Spidering, Crawling oder der Zugriff auf die Website mit automatischen Mitteln ist nicht gestattet.

Der Dienst kann Ihr Konto aus verschiedenen Gründen sperren

Der Gerichtsstand für die Bedingungen ist Santa Clara County, Kalifornien.
The Terms are governed by the applicable laws of a jurisdiction (specified in the title of each point by replacing the "X").

Die Nutzer verpflichten sich, das Recht des Landes, in dem der Dienst angeboten wird, einzuhalten.
By using the service, you agree to comply with the applicable laws of the service's jurisdiction, regardless of your location.
Die obigen Punkte wurden maschinell übersetzt. Sie können nicht 100% genau sein und wir empfehlen Ihnen, den ursprünglichen Punkt zu überprüfen, um die Genauigkeit zu überprüfen.